Per als que estan farts d'oblidar

Aprenentatge d'idiomes que comença després del bàsic.

Has passat mesos en aplicacions d'idiomes. Reconèixes les paraules. Quan ha d'arribar el moment de parlar, no hi són. El teu cervell recorda el que t'importa — per això el Viglot construeix els escenaris al voltant de la teva vida real, i el vocabulari té una raó per quedar-se.

Mira com funciona →
Viglot app — Spanish scenario with AI-generated imagery
17 Maneres de practicar la recuperació activa
B1 → C2 Del bloqueig a la fluïdesa
40+ Idiomes, en les dues direccions
Learn → Practice → Master Aprendre · Recordar · Mantenir
El patró que es repeteix

No ets dolent amb els idiomes. Simplement continues perdent les paraules.

Aprens una paraula. Tres dies després, ha desaparegut.

Cada sessió sembla productiva. La barra de progrés avança. El teu vocabulari real, no. Si ja has usat una altra aplicació, coneixes bé aquest patró.

Reconèixes paraules que en realitat no pots usar.

Llegeixes el subtítol i segueixes el fil. Entens gairebé tot el podcast. Després algú et fa una pregunta, i construir una frase resulta ser una habilitat completament diferent. La comprensió passiva no es trasllada sola a l'expressió oral.

Anys d'esforç. La mateixa sensació de bloqueig.

Has mantingut les ratxes. Has acabat les unitats. Encara no pots sostenir una conversa real, i al cap d'una estona comença a semblar quelcom personal. Normalment no ho és — el mètode és el coll d'ampolla, no tu.

El que és realment diferent

Sis coses dissenyades per mantenir el vocabulari a la memòria a llarg termini.

Cadascuna és aquí per la mateixa raó: fer que les paraules es quedin, no només acabar la lliçó.

Escenaris construïts al voltant de la vida que realment menes.

Digues al Viglot què t'importa — la teva feina, els teus interessos, les situacions que realment afrontes. Construeix escenaris al seu voltant: demanar cita al metge, parlar d'una factura, explicar un símptoma, tancar un acord. El vocabulari que tens raó d'usar és el que es queda.

Pràctica oral que realment t'escolta.

Ho dius en veu alta i l'aplicació et dóna una lectura de com ha anat — què ha funcionat, què no, i què tornar a intentar. No un aprovat o suspès. No aplaudiments. Alguna cosa amb la qual pots treballar de debò.

Recuperació activa, no només reconeixement.

L'opció múltiple és fàcil de superar i fàcil d'oblidar — pots escollir la resposta correcta sense haver-la produït mai. El Viglot només compta una paraula com a apresa quan l'has produïda tu mateix: dita en veu alta, reconstruïda en la frase, o recolocada en context.

Retroalimentació sobre la pronunciació, no una casella per marcar.

El Viglot avalua com ha passat la teva pronunciació i assenyala les paraules que no han sonat clarament. El reconeixement de veu no és perfecte — de vegades t'entendrà malament — però et dóna alguna cosa amb la qual treballar en lloc d'un silenciós aprovat.

Revisions programades per al dia en que oblidaries.

Cada paraula que has vist és rastrejada. Les que comencen a escapar-se tornen a l'interval amb més probabilitats de mantenir-les — repetició espaïada aplicada paraula per paraula, no lliçó per lliçó.

Dificultat que segueix el que realment retens.

Failles una paraula dues vegades i es queda en rotació. L'encertes tres vegades i va sortint. La dificultat segueix el que realment retens, no només el teu nivell general.

Per què el contingut genèric no es queda

El vocabulari es queda quan està connectat a quelcom que t'importa.

Les frases genèriques sobre aficions que no tens o feines en les quals mai treballaràs no es queden — no tenen raó per fer-ho. El Viglot genera escenaris al voltant del que realment fas: la teva feina, els teus interessos, les situacions en les quals et trobes. El vocabulari que ve amb ells té una raó per quedar-se.

La majoria d'apps
  • Ratxes i punts
  • Qüestionaris d'opció múltiple
  • Frases genèriques, iguals per a tothom
  • Barres de progrés que semblen fluïdesa
Viglot
  • Vocabulari mantingut a la memòria a llarg termini
  • Producció activa — dis-ho, reconstrueix-ho, col·loca-ho
  • Escenaris de la vida que realment menes
  • Una expressió oral que flueix en lloc de bloquejar-se
Tres senyals, cada frase

Una imatge, una veu i les paraules — per a cada frase

Generar una imatge nova i una veu de parlant nadiu per a cada frase, en cada sessió, en més de 40 idiomes, té un cost. La majoria d'apps en tria una. Moltes prescindeixen de les dues. El Viglot fa les tres — perquè el vocabulari no es queda només per les paraules, sinó pels ganxos als quals el cervell pot penjar-lo.

La imatge.

Una escena generada per a la frase exacta — una parada de mercat, una consulta mèdica, una reunió de contracte — no imatges de catàleg. El significat rep una àncora visual abans que ho hagis llegit.

La veu.

Cada frase llegida per una veu de qualitat nativa en el teu idioma objectiu, en cada sessió. Sents com sona de debò — el ritme, l'entonació, on s'uneixen les paraules — abans d'intentar dir-ho.

Les paraules.

La frase a la pantalla en el teu idioma objectiu, amb la traducció quan la necessites. Juntament amb la imatge i la veu, tres senyals per a una idea — cada cop. Això és codificació, no exposició.

Les experiències premium

Pràctica que et respon — i et diu la veritat.

Voice task — spoken conversation with a goal and success criteria

Converses amb una missió, no un xatbot.

Les Tasques de Veu et llancen a una situació real amb un objectiu: torna l'article defectuós, obre-te camí amb el porter, tanca el tracte. Tu parles, la IA respon en personatge, i al final et diu si realment ho has aconseguit — i exactament com millorar la propera vegada.

Make Yourself Understood — the AI deliberately misunderstands you, and you rephrase until it lands

Quan la IA es nega a entendre't.

Fes-te Entendre és l'habilitat que cap manual ensenya: ser malentès i saber sortir-se'n. La IA t'interpreta malament deliberadament, i tu has de reformular, simplificar i aclarir fins que el teu missatge arriba — i després avalua com de bé has reparat la comunicació. És exactament el múscul que fas servir en una conversa real a l'estranger.

What Would You Say? — speak a response to a real situation

Pensa ràpid, en la seva llengua.

Què Diríeu? et mostra una situació i una imatge, i tu respons en veu alta — sense opció múltiple, sense xarxa de seguretat. Reps una puntuació sobre si la resposta era adequada, correcta gramaticalment i natural, a més d'una resposta model en l'idioma objectiu per aprendre-hi.

17 tipus d'exercicis

Els exercicis que realment et fan parlar.

Comencem pels que fan la diferència — expressió oral real, comprensió real, matisos reals. Les fitxes i els bancs de paraules també hi són; simplement no encapçalen la llista.

Voice task with goals and success criteria Tasques de Veu Mantén una conversa parlada amb un objectiu a assolir — reserva la taula, calma el client. La IA jutja si ho has aconseguit.
Make Yourself Understood exercise Fes-te Entendre La IA et malentén aposta. Reformula i aclareix fins que el teu missatge arribi — i descobreix com de bé has reparat la comunicació.
Pronunciation practice — read a phrase aloud and get scored Pràctica de Pronunciació Llegeix una frase en veu alta i descobreix realment com has sonat — retroalimentació paraula per paraula, no pas uns simples aplaudiments buits.
Listening comprehension exercise Comprensió Auditiva Segueix diàlegs i monòlegs naturals a velocitat real, i demostra que n'has entès el significat — no només les paraules.
Grammar in context exercise Gramàtica en Context Produeix tu mateix la forma difícil en una frase real. Un corrector de IA llegeix el que has escrit i et diu exactament on millorar.
Word placement exercise — drop words into the blanks to build a sentence I molts més Col·locar paraules als buits, reconstruir frases desordenades, corregir l'error — una àmplia varietat de formats fa que cada sessió sigui diferent.

…a més d'onze tipus addicionals — omple el buit, reconstrueix frases, correcció d'errors, col·locació de paraules, puntuació de pronunciació i molt més.

Sense camí fix

Disset tipus — un menú a mida, no una cursa d'obstacles.

Desactiva qualsevol tipus d'exercici que no vulguis i deixarà d'aparèixer. Queda't amb el que t'esmola, descarta el que no — i dissenya una pràctica que s'adapti a com aprens de debò.

Exercise settings — toggle each exercise type on or off
Exemples reals

Escenaris en el teu idioma objectiu, modelats al voltant de la vida que realment menes.

Alguns exemples del que els usuaris estan veient ara mateix.

Cobertura

Aprèn des de l'idioma en el qual ja penses.

Tria l'idioma que estàs aprenent. Tria el que fa servir el teu cervell per defecte. Tots dos poden ser qualsevol d'aquests, inclosos els menys comuns com el persa, l'albanès i el català.

Albanès
Àrab (MSA)
Àrab (Egipte)
Àrab (Llevantí)
Búlgar
Català
Xinès (Simplificat)
Xinès (HK Tradicional)
Xinès (TW Tradicional)
Croat
Txec
Danès
Neerlandès
Anglès
Finès
Francès
Alemany
Grec
Hebreu
Hindi
Hongarès
Indonesi
Italià
Japonès
Coreà
Malai
Noruec
Persa
Polonès
Portuguès (Brasil)
Portuguès (Portugal)
Romanès
Rus
Serbi
Eslovac
Espanyol (Amèrica Llatina)
Espanyol (Espanya)
Suec
Tailandès
Turc
Ucraïnès
Vietnamita
El cicle

Tres passos, construïts al voltant de com funciona la memòria.

1

Tria una situació que t'importi.

Una visita al metge, una entrevista de feina, retrobar-se amb algú, una conversa a la feina. Tria un escenari de la teva vida real. El Viglot genera el diàleg i el vocabulari al seu voltant.

2

Treballa-ho activament.

Llegeix el diàleg. Di cada frase en veu alta. Reconstrueix frases barrejades. Troba i corregeix els errors. Cada paraula la produces tu abans que la sessió compti com a completada.

3

Torna al moment adequat.

El Viglot registra quines paraules comencen a escapar-se i les porta de tornada a l'interval amb més probabilitats de mantenir-les. Cada paraula circula fins que és estable a la memòria a llarg termini.

El que probablement t'estàs preguntant

Respostes honestes

He usat altres aplicacions i encara no puc parlar. Per què seria diferent?

La majoria d'aplicacions premien el reconeixement — triar la resposta correcta entre quatre opcions. El Viglot només compta una paraula com a apresa quan l'has produïda tu mateix: dita en veu alta, reconstruïda en la frase, recolocada en context. La producció és el que construeix un vocabulari que pots usar de debò quan parles.

Recordaré les paraules a llarg termini, o només fins a la sessió següent?

Aquest és l'objectiu. Cada paraula que veus és rastrejada i torna a la superfície a intervals calibrats per a la retenció a llarg termini. Res desapareix en una carpeta de «completat» — les paraules circulen fins que estan estables a la memòria.

Puc triar quins exercicis fa servir un escenari?

Sí. Cada escenari té un menú d'exercicis — activa o desactiva qualsevol tipus, fins i tot en mig d'una sessió, i la lliçó es remodela al moment sense perdre el progrés. Vols pràctica oral pura? Desactiva-ho tot excepte els exercicis de parla. T'apeteix una sessió de gramàtica intensa? Deixa només aquells. La decisió és teva, cada cop.

Quins exercicis veuré al meu nivell?

Cada nivell CEFR comença amb els exercicis que més ajuden en aquella etapa — reconeixement i bancs de paraules al principi, producció i matís a mesura que puges, pronunciació que s'alleugereix prop del final. El que hi ha a continuació és el valor per defecte — pots modificar gairebé qualsevol fila per escenari.

Activat per defecte a cada nivell
A1 A2 B1 B2 C1 C2
Fitxes i bancs de paraules
Reconeixement i correspondència
Exercicis de producció (omple el buit, reordena, reconstrueix)
Correcció d'errors
Pronunciació i expressió oral
Comprensió auditiva
Matís cultural
Exercicis de gramàtica
Què Diríeu?
Tasques de Veu i Fes-te Entendre
  • Activat per defecte
  • Disponible — activa-ho
  • No en aquest nivell
  • Premium

Només valors per defecte — pots modificar gairebé qualsevol fila per escenari. Els exercicis de gramàtica i «Què Diríeu?» no s'ofereixen a A1, on encara no serien útils, i la pronunciació s'alleugereix a C1–C2 (encara es pot activar manualment).

Per a quin nivell és el Viglot — soc massa avançat, o encara no estic preparat?

El Viglot suporta tota la franja, d'A1 a C2, i està optimitzat per a estudiants intermedis i avançats (B1+) que segueixen encallats al mateix plateau. Els principiants són benvinguts — els nivells inicials s'apoien en el reconeixement i els bancs de paraules per construir una base — però si comences des de zero absolut, un curs fonamental previ no et vindrà malament. Com més avançat ets, més et donaran els exercicis de parla, matís i comprensió.

Quins tipus d'exercicis hi ha?

Disset en total: tasques de veu, Fes-te Entendre, Què Diríeu?, comprensió auditiva (diàleg i monòleg), matís cultural, exercicis de gramàtica, pronunciació i expressió oral, omple el buit, reconstrucció de frases, correcció d'errors, col·locació de paraules, traducció inversa, parells mínims, correspondència imatge-àudio i imatge-frase, fitxes i opció múltiple. Els premium — conversa en viu, comprensió, matís cultural i correcció gramatical amb IA — són on es produeix el veritable progrés.

Quant temps fins poder mantenir una conversa real?

Depèn de l'idioma i de la freqüència amb la qual practiques. Amb quinze minuts al dia, la majoria dels usuaris noten una diferència real en pocs mesos. No en una setmana — qui et digui això t'està intentant vendre alguna cosa.

Quins idiomes estan disponibles?

Més de 40 idiomes incloent espanyol, francès, alemany, àrab, persa, xinès, japonès, coreà, turc, rus i més — en les dues direccions. Els idiomes de dreta a esquerra com l'àrab, el persa i l'hebreu estan completament suportats.

És gratuït?

Pots començar gratis amb una prova — sense targeta de crèdit. Després hi ha un pla de pagament. Els exercicis premium — conversa de veu en directe, comprensió auditiva, matisos culturals i avaluació gramatical amb IA — executen IA real a cada sessió, de manera que estan darrere del nivell de pagament; el circuit de pràctica bàsic es manté gratuït.

Com aconsegueixo l'aplicació?

Viglot ja és disponible a iOS i Android — descarrega-la de l'App Store o Google Play, registra't a l'aplicació i ja estàs a punt.

Deixa d'oblidar les paraules que has estat aprenent.

Escenaris construïts al voltant del que t'importa. Pràctica oral amb retroalimentació d'IA. Converses amb objectius reals. En més de 40 idiomes — al nivell en què realment estàs.

Descarrega Viglot